곡강시(曲江詩) / 두보(杜甫)
01.
一片花飛減却春(일편화비감각춘) 꽃잎 하나 질 때마다 봄날이 가는데
風飄萬點正愁人(풍표만점정수인) 수만 꽃잎 흩날리니 사람의 근심 어찌 할가
且看欲盡花經眼(차간욕진화경안) 지는 꽃 보고 어른거림 잠깐 사이려니
莫厭傷多酒入脣(막염상다주입순) 서글픔 많다 말고 술이나 마시세
江上小堂巢翡翠(강상소당소비취) 강변의 작은 정자 비취가 둥지 틀고
苑邊高塚臥麒麟(원변고총와기린) 정원 큰 무덤에 기린 석상 누어있네
細推物理須行樂(세추물리수행낙) 사물의 이치 헤아려 즐겨야 하리니
何用浮名絆此身(하용부명반차신) 어찌 부질없는 이름으로 몸을 얽어 맬 건가
02.
朝回日日典春衣(조회일일전춘의) 조정에서 나와 하루하루 봄옷을 잡혀 놓고
每日江頭盡醉歸(매일강두진취귀) 매일 강어귀에서 잔뜩 취하여 돌아오네.
酒債尋常行處有(주채심상행처유) 술빚이야 가는 곳마다 흔히 있지만
人生七十古來稀(인생칠십고래희) 인생 칠십은 예로부터 드물다 하지 않았는가.
穿花蛺蝶深深見(천화협접심심견) 꽃 사이 호랑나비 깊숙이 보이고
點水蜻蜓款款飛(점수청정관관비) 강물 위에 점을 찍듯 잠자리 나네.
傳語風光共流轉(전어풍광공류전) 풍광도 말 전하려 함께 흘러가는데
暫時相賞莫相違 (잠시상상막상위) 잠시 서로 즐기며 원망하지 마세.
'한시 감상' 카테고리의 다른 글
秋山訪友圖(추산방우도)/부유 (0) | 2020.12.01 |
---|---|
贈金川寺主증금천사주 / 崔致遠최치원 (0) | 2020.11.30 |
示學徒 (0) | 2020.11.22 |
君不見 簡蘇徯(군부견간소혜)/ (0) | 2020.10.19 |
도연명 잡시 (0) | 2020.10.18 |